ISO Translations søger oversættere til at arbejde hjemmefra
Vi søger hurtigst muligt oversættere indenfor alle sprogkombinationer til at arbejde hjemmefra.
Vi søger personer med indgående kendskab til et eller flere fremmedsprog, der er til rådighed enten på fuld- eller deltid, og med en ansvarlig indstilling da oversættelserne kan have stramme deadlines.
Du skal have en teknisk, juridisk eller medicinsk baggrund og et virkelig indgående kendskab til et fremmedsprog. Du vil udelukkende skulle oversætte til dit modersmål.
Vi har udviklet et speciel styringsprogram til vores oversættelsesprojekter, og du vil blive bedt om at lave en testoversættelse. Når denne er blevet godkendt, vil du få adgang til styringsprogrammet, hvor du kan svare på udbudte job.
Du er selvfølgelig frit stillet med hensyn til at acceptere eller afvise job.
Softwaren er gratis og sikker at downloade (ingen omkostninger og fri for virus). Hvis du er interesseret i at arbejde som oversætter, bedes du svare på denne meddelelse, og vi vil sende download-linket til dig.
Hvis du er interesseret eller du ønsker yderligere information, så send en e-mail eller dit CV til recruitment@isotranslations.com
Best regards,
The ISO Translations Team
1901, 60th Place, Suite L6581
Bradenton FL34203
USA
Vi søger personer med indgående kendskab til et eller flere fremmedsprog, der er til rådighed enten på fuld- eller deltid, og med en ansvarlig indstilling da oversættelserne kan have stramme deadlines.
Du skal have en teknisk, juridisk eller medicinsk baggrund og et virkelig indgående kendskab til et fremmedsprog. Du vil udelukkende skulle oversætte til dit modersmål.
Vi har udviklet et speciel styringsprogram til vores oversættelsesprojekter, og du vil blive bedt om at lave en testoversættelse. Når denne er blevet godkendt, vil du få adgang til styringsprogrammet, hvor du kan svare på udbudte job.
Du er selvfølgelig frit stillet med hensyn til at acceptere eller afvise job.
Softwaren er gratis og sikker at downloade (ingen omkostninger og fri for virus). Hvis du er interesseret i at arbejde som oversætter, bedes du svare på denne meddelelse, og vi vil sende download-linket til dig.
Hvis du er interesseret eller du ønsker yderligere information, så send en e-mail eller dit CV til recruitment@isotranslations.com
Best regards,
The ISO Translations Team
1901, 60th Place, Suite L6581
Bradenton FL34203
USA
Andre læser også
- Perspektivering og konklusion
- Fænomenologisk metode/hermeneutisk fortolkning
- Definition af kontingens
- Svag paternalisme
- Abduktion
- Habermas` teori om system og livsverden
- Generaliserbarhed ved kvalitativ metode?
- Bourdieu - Foucault; Forskel eller lighed
- Magt og viden(foucault)
- Socialkonstruktionisme versus socialkonstruktivisme
- Socialkonstruktivistisk /hermeneutisk
- Metaperspektiv?
- Hvem kender til makro- meso- og mikro begreberne?
- Deduktiv vs. induktiv
- Foucault, subjektivering/objektivering
- Ordet "perspektivering" på engelsk?
- Foucaults diskursanalyse - i en simpel udgave?
- Har jeg forstået Luhmann korrekt???
- Socialkonstruktivisme
- Forskel på paradigme og diskurs
- Moral og etik - en begrebsafklaring.
- Kritisk realisme vs. realism
- HJÆLP!!! jeg fatter ikke felt og doxa
- Sammenhæng mellem kapital og habitus
- Governmentality
- Viden - ud fra en ontologisk og epistemologisk dimension